【和訳英語学習】オリビアロドリゴ white flowers

オリビアロドリゴ

今回はオリビアロドリゴのリリースされていない曲”white flower”を和訳しました!

あなたをおかしなほど愛してて一緒にいたいけど、自分を見失っていまうっていう曲です。

そして今回は英語の勉強が出来るような仕組みにしてあります!

最終的に歌詞を見ずに歌えて意味が分かればとてもリスニング力と発音力が伸びるので是非やってみてくださいね!

White flowers and love letters
You say I’m yours forever
But it don’t feel romantic, somehow
I’m pacing and I’m losing sleep
If you don’t call I start to weep
You’re everything I cannot do without

I don’t know who I would be
If I wasn’t your baby
I built my life on your attention
On being an object of your affection
Now, crazy in love don’t feel sweet
‘Cause I’m with you but I miss me

Wish somebody had told me what I know now
Losing yourself in someone isn’t Heaven, it’s Hell

白い花にラブレター

あなたは私に君は永遠に僕のものって言ったよね

でもなんでかロマンチックに感じないの

あなたに振り回されて眠れなくなるの

あなたが電話してくれなかったら私は泣き始めちゃう

あなたがすべて、あなたがいないとダメなの

私が誰だかもう分からない

私があなたのベイビーじゃなかったら

あなたの気を引くために人生を築くわ

私があなたの永遠の愛を誓う対象になるためにね

でも今はあなたに恋に落ちすぎてスイートな気持ちになれないの

あなたと一緒にいるけど私自信が恋しい

誰かが教えてくれてたらよかったのに

誰かのために自分を失うのは天国じゃなくて地獄だっていう事を

 

I’m yours あなたは私のもの

Somehow なんでか、どういうわけか

Weep 泣く cryはどんな泣き方でも泣くという意味で使えますが

       weepは静かにしくしく泣くという意味

Affection 愛情 loveは情熱的で安定はしていない愛

       affectionは家族への愛など安定している愛のこと

thank you so much for reading♥

歌詞 fandom.com

コメント

タイトルとURLをコピーしました